Ein Familiennamen ist ein Name, der einem bestimmten Namen gegeben und ist ein Teil der persönlichen Namen.
In vielen Fällen ist der Familienname ein Familienname und viele Wörterbücher definieren "Nachname" als Synonym für "Familiennamen". In der westlichen Hemisphäre, ist es gemeinhin gleichbedeutend mit "Nachname", denn es ist in der Regel am Ende einer Person bestimmten Namen verantwortlich ist.
In den meisten hispano und portugiesischsprachigen Ländern, können zwei oder mehr Nachnamen verwendet werden. In China, Ungarn, Japan, Korea, Madagaskar, Vietnam, Teilen von Indien und in vielen anderen Ländern Ostasiens, der Familienname vor einer Person bestimmten Namen verantwortlich ist.
Der Stil, die sowohl ein Familienname und ein Vorname ist bei weitem nicht universell. In vielen Ländern ist es üblich, für die einfachen Menschen, um nur einen Namen oder mononym haben.
Das Konzept eines "Nachname" ist eine relativ neue historische Entwicklung, entwickelt sich von einer mittelalterlichen Namensgebung der Praxis als "Beinamen". Basierend auf einer individuellen Berufstätigkeit oder dem Wohnort, wäre ein byname in Situationen, in denen mehr als eine Person hatte den gleichen Namen verwendet werden.
Reihenfolge der Namen
In einigen Kulturen, auch die der meisten westlichen Ländern ist der Name oder Familienname nach der persönlichen oder bestimmten Namen verantwortlich ist. In anderen Kulturen der Familienname wird zuerst durch den angegebenen Namen oder Namen gesetzt, gefolgt; dies in Ungarn der Fall ist, Teilen Rumäniens, Südindien, Sri Lanka, Madagaskar und Ländern in der chinesischen Kulturkreis, darunter Japan, Korea, Taiwan, Vietnam und China.
In Japan, Taiwan und Hong Kong, wenn Leute schreiben ihre persönlichen Namen im lateinischen Alphabet, ist es üblich, die Reihenfolge der Vor- und Familiennamen für die Bequemlichkeit der Westler umzukehren, so dass sie wissen, welche Namen ist der Familienname für offizielle / formelle Zwecke. Umkehrung der Reihenfolge der Namen aus dem gleichen Grund ist auch für die baltischen Fennic Völkern und den Ungarn, aber auch andere Uralic Völker üblichen traditionell nicht über Namen, vielleicht wegen der Clanstruktur ihrer Gesellschaft. Weitere Namen wurden von der herrschenden Behörden auferlegt worden: Evangelisten, dann Verwaltungen. So sah der Samis keine Veränderung oder eine Transformation ihrer Namen, zum Beispiel: einige Sire wurde Siri wurde Hætta Jáhkoš Ásslat Aslak Jacobsen Hætta als die Norm war. Aber vor kurzem, die Integration in die EU und verstärkte Kommunikation mit Ausländern aufgefordert viele Samis, um die Reihenfolge ihrer vollen Namen gegeben Namen, gefolgt von Familiennamen umzukehren, um ihre Vornamen verwechselt und als Nachname verwendet vermeiden.
In Frankreich, Slowenien und Italien, ist administrative Nutzung, um den Familiennamen vor dem ersten auf offiziellen Dokumenten setzen.
Indian Namen bezeichnen oft Kaste, Beruf, Ort usw. und werden immer zusammen mit den persönlichen Namen erwähnt. Allerdings sind erbliche Nachnamen nicht universell. In der indischen Reisepässe der Nachname zuerst angezeigt. In Telefonbüchern ist für Sortierung der Nachname verwendet. In Nord-indischen Bundesstaaten der Nachname Erteilung nach dem Vornamen, wo sie vorhanden ist. In Südindien, in denen die Verwendung von zwei Namen ist keineswegs universell, wird Nachnamen vor persönlichen Namen gegeben und in den meisten Fällen ist es nur als Anfangs gezeigt.
In Englisch, obwohl die übliche Reihenfolge der Namen ist "First Mitte letzten", für die Zwecke der Katalogisierung in Bibliotheken und in Berufung auf die Namen der Autoren in wissenschaftlichen Arbeiten, die Reihenfolge geändert wird, um "letzte, erste Mitte", mit dem letzten und Vornamen durch ein Komma getrennt und Gegenstände sind nach dem Nachnamen alphabetisch sortiert.
Verbindung Nachnamen
Während Familiennamen sind in der Regel mit einem Wort, in einigen Fällen, wie Verbindung Namen bekannt ist, weist ein Nachname mehr als ein Wort.
Spanisch Verbindung Nachnamen
In den meisten spanischsprachigen Ländern, der Brauch ist für Leute, zwei Namen haben. So hat zum Beispiel spanische Ex-Premier José Luis Rodríguez Zapatero José Luis als seinen Vornamen, Rodríguez als seine erste Name, und Zapatero als seine zweite Nachnamen.
Dieser Brauch ist jedoch nicht in der hispanischen Welt als eine echte Verbindung Nachnamen System an sich, denn es wird allgemein verstanden, dass die ersten Familiennamen kennzeichnet eine Familie des Vaters, und das zweite Familiennamen kennzeichnet Familie eine Mutter gesehen. So "Rodríguez Zapatero" ist nicht in der Tat eines Nachnamens, ist es zwei verschiedene Familiennamen.
In Anbetracht, dass es nicht um eine echte Verbindung Familienname, haben seine Kinder erben die "Verbindung" Nachname "Rodríguez Zapatero". Nur der väterlichen Familiennamen des Vater und Mutter werden weitergeleitet. Väterlichen Familiennamen des Vaters wird das Kind als Vater eigene Nachname, während väterlichen Familiennamen der Mutter zur zweiten Familiennamen des Kindes. So José Luis Rodríguez Zapatero nur Rodríguez, seine Kinder als ihre erste Familiennamen weitergeben.
Wahre Verbindung Nachnamen
Hinter dieser scheinbar "Verbindung" Nachnamen System in der hispanischen Welt, gibt es auch echte Verbindung Familiennamen in den spanischsprachigen Ländern. Diese wahre Verbindung Nachnamen weitergegeben werden, und erbte, als Verbindungen. So zum Beispiel, der ehemalige Vorsitzende des Obersten Militärjunta von Ecuador, General Luis Telmo Paz y Miño Estrella, Luis als seine erste Vorname, Telmo, wie sein zweiter Vorname, der wahren Verbindung Nachnamen Paz y Miño als seine erste Nachnamen und Estrella als seinen zweiten Familiennamen.
So Luis Telmo Paz y Miño Estrella ist auch mehr beiläufig als Luis Paz y Miño, Telmo Paz y Miño oder Luis Telmo Paz y Miño bekannt. Er würde nie wie Luis Estrella oder Telmo Estrella oder Luis Telmo Estrella, noch als Luis Paz oder Telmo Paz oder Luis Telmo Paz angesehen werden. Dies liegt daran, "Paz" allein ist nicht sein Nachname, obwohl "Paz" auf seine eigene als Nachname existiert.
In diesem Fall ist Paz y Miño in der Tat der väterlichen Familiennamen, ein wahrer Verbindung Nachnamen. Seine Kinder, daher würde die Verbindung Nachnamen "Paz y Miño" als ihren väterlichen Nachnamen erben, während Estrella verloren gehen würde, da väterlichen Familiennamen der Mutter zur zweiten Nachnamen der Kinder. "Paz" allein wäre nicht weitergegeben werden, noch würde "Miño" allein.
Um Unklarheiten zu vermeiden, könnte man häufig informell sehen, diese wahre Verbindung Nachnamen, Bindestrich, zum Beispiel, als Paz-y-Miño. Dies gilt vor allem in der Anglosphäre, aber auch teilweise sogar in der hispanischen Welt, da viele Hispanics nicht vertraut mit dieser und anderen Verbindung Nachnamen "Paz y Miño" versehentlich verwechselt "Paz" für den väterlichen Familiennamen und "Miño" sein für den mütterlichen Nachnamen. Obwohl Miño tat starten als der mütterlichen Nachnamen in dieser Verbindung Nachnamen, war es vor vielen Generationen, rund fünf Jahrhunderten, dass es wurde zusammengesetzt, und fortan geerbt und als eine Verbindung bestanden.
Anderen Nachnamen, die aus zum Beispiel Verbindungen von zwei oder mehr Namen begonnen, die aber in einem einzigen Wort verschmolzen, existieren. Ein Beispiel wäre der Name Pazmiño, dessen Mitglieder auf den Paz y Miño bezogen sein, da beide stammen vom "Paz Miño" Familie der vor fünf Jahrhunderten.
Álava Verbindung Nachnamen
Álava, Spanien, ist berüchtigt für seine Inzidenz der wahre Verbindung Namen, als "apellido compuesto Alavés" bekannt. Es ist typisch, Álava, im Baskenland von Spanien.
Im Gegensatz zu anderen wahren Verbindung Nachnamen, die sich aus der Zusammenführung von einer zuvor väterlichen und mütterlichen Familiennamen geführt wird die Álava Verbindung Nachnamen für mit dem ersten Teil des Nachnamens als Vatersnamen, in der Regel einer spanischen Vatersnamen oder mehr ungewöhnlich einer baskischen Sprache Vaters gekennzeichnet, gefolgt durch die Präposition "de", mit dem zweiten Teil des Nachnamens als einem lokalen toponymische Nachnamen von Álava. Während diese Form der Verbindung Nachnamen können auch in anderen Regionen Spaniens, wenn auch kaum gefunden werden, ist es nur in Álava, dass es andauert. Diese Art der üblichen Verbindung Nachnamen verwendet werden, um im gesamten Guipúzcoa, Navarra, Soria, Logroño in der Regel gefunden werden, und die meisten Grünen Spanien
Englisch Verbindung Nachnamen
Verbindung der Nachnamen in Englisch verfügen über zwei Worte, die oft durch einen Bindestrich oder Bindestriche verbunden sind. Es ist jedoch nicht ungewöhnlich, Verbindung, Familiennamen, um getrennte Worte nicht durch einen Bindestrich verbunden zusammengesetzt sein, beispielsweise Iain Duncan Smith, ein ehemaliger Führer der britischen Konservativen Partei, mit dem Namen "Duncan Smith". Ein Familiennamen mit dem Präfix "Fitz" kann mit dem Präfix als separates Wort buchstabiert werden, wie in "Fitz William", sowie "FitzWilliam" oder "Fitzwilliam".
Irish Verbindung Nachnamen
Die gemeinsame Präfixe "O" und "Mac" können mit dem Präfix als separates Wort buchstabiert werden, wodurch "Ó Briain" oder "Mac Millan" sowie die anglisierte "O'Brien" und "MacMillan" oder "Macmillan".
Bildung
Name etymologists klassifizieren Europäischen Nachnamen unter fünf Kategorien, je nach ihrer Herkunft: Vorname, Berufsnamen, Ortsnamen, Spitznamen, und Zier Namen. Diese Klassifizierung kann zum Nachnamen Ursprung an anderer Stelle verlängert werden.
Gegebener Name
Dies kann eine einfache Vornamen wie "Wilhelm", den Vatersnamen wie "Andersen", ein matronymic wie "Beaton" oder einem Clan-Namen wie "O'Brien" zu sein. Mehrere Namen können aus einem einzigen gegebenen Namen abgeleitet werden: zB Es wird angenommen, dass mehr als 90 italienischen Familiennamen basierend auf den Vornamen "Giovanni" zu sein.
Berufsname
Berufsnamen sind wie einfache Beispiele, wie Smith, Miller, Bauer, Thatcher, Shepherd etc. sowie nicht-englischen diejenigen wie "Eisenhauer" oder "Schneider". Es gibt auch mehr komplizierte Namen basierend auf Berufsbezeichnungen. In England war es üblich, Diener, eine modifizierte Version des Arbeitgebers Beruf oder Vornamen als Nachnamen zu nehmen, indem die Buchstaben "S", um das Wort, obwohl dies Bildung könnte auch den Vatersnamen sein. Zum Beispiel ist der Name "Vickers" gedacht, um als Berufsname durch den Diener eines Pfarrers angenommen entstanden sind, während "Roberts" hätte entweder durch den Sohn oder den Diener eines Mannes namens Robert eingeführt haben. Eine Untergruppe von Berufsnamen in englischer Sprache sind Namen vermutlich abgeleitet werden von der mittelalterlichen Mysterienspiele. Die Teilnehmer würden spielen oft die gleichen Rollen für das Leben, das Bestehen der Teil bis auf die ältesten Söhne. Namen abgeleitet können, gehören "King", "Herr", "Virgin" und "Tod"; der letzte wird oft fälschlicherweise angenommen, dass ein Anglicization der Name Französisch "D'Ath" zu sein. Es wird nun angenommen, dass der Name "D'Ath" entstanden auch nach dem Namen "Death" wurde zum ersten Mal verwendet wird. Vaidyar ist ein weiteres Beispiel der Arbeits Nachnamen in Kerala, einem südlichen Staat in Indien durchgesetzt, vor allem bei den Familien, die traditionell folgte der medizinischen Praxis von Ayurveda.
Ort Name
Ortsnamen stammen aus der bewohnten Lage mit der Person, da die Namen verbunden. Häuser, Bauernhöfe, Gehäuse, Dörfer, Weiler, Burgen oder auf dem Land: solchen Orten kann jede Art von Siedlung, wie sein. Ein Element aus einem Wohn Name kann die Art der Abrechnung zu beschreiben. Beispiele Altenglischen Elemente häufig in das zweite Element der habitational Namen Die habitative Elemente derart Namen können in der Bedeutung unterscheiden, oder mit bestimmten anderen Elementen gefunden werden, nach verschiedenen Zeiten verschiedene Standorte. Zum Beispiel kann die Old English Element TUN ursprünglich bedeutet haben "Gehäuse" in einen Namen, kann aber "Gehöft", "Dorf", "Herrenhaus" oder "estate" in anderen Namen bedeutet.
Ortsnamen oder habitation Namen kann so allgemein wie "Monte", "Górski" oder "Pitt" zu sein, sondern kann auch auf bestimmte Standorte beziehen. "Washington", zum Beispiel, wird gedacht, im Sinne von "das Gehöft der Familie von Wassa", während "Lucci" wahrscheinlich bedeutet "Bewohner von Lucca". Obwohl einige Namen aus Großstädten stammen, mehr Menschen zu reflektieren die Namen der kleineren Gemeinschaften, wie sie in Ó Craughwell, aus einem Dorf in der Grafschaft Galway, abgeleitet. Dies wird angenommen, dass aufgrund der Tendenz in Europa im Mittelalter für die Migration zu allermeist sein von kleineren Gemeinden in die Städte, und die Notwendigkeit für Neuankömmlinge, um eine definierende Nachnamen zu wählen.
In portugiesischsprachigen Ländern, ist es nicht ungewöhnlich, dass Namen von Namen von Ländern wie Portugal, França, Brasil, Holanda abgeleiteten finden.
Viele japanische Namen leiten sich von geographischen Merkmalen; zB Ishikawa bedeutet "Stein Fluss", Yamamoto bedeutet "der Fuß des Berges" und Inoue bedeutet "über dem Brunnen".
Arabischen Namen enthalten manchmal Namen, die den Ausgangsort zu bezeichnen, zum Beispiel in Fällen von Saddam Hussein al Tikriti, was bedeutet, Saddam Hussein aus Tikrit, eine Stadt im Irak. Diese Komponente des Namens wird als nisbah.
Spitznamen
Dazu gehören Name, die auch als eke-Namen bekannt, basierend auf Aussehen wie "Schwarzkopf", "Short", und wahrscheinlich "Caesar", und Namen, basierend auf Temperament und Persönlichkeit, wie beispielsweise "Daft", "Gutman" und "Maiden ", die nach einer Reihe von Quellen ein englischer Spitznamen bedeutet" effeminate ". Wenn jüdische Familien in Mitteleuropa waren gezwungen, Familiennamen in der 18. und 19. Jahrhundert übernehmen, diejenigen, die einen Familiennamen wählen, gescheitert waren oft abwertend oder sogar grausam Spitznamen oder "Schmutz") von der lokalen Registrar angegeben. Viele Familien später änderte diese Namen.
Ornamental Namen
Ornamental Namen, Familiennamen sind in Gemeinden, die Familiennamen in der 18. und 19. Jahrhundert angenommen häufiger und sind häufiger bei jüdischen Familien und in Skandinavien. Beispiele hierfür sind "Morgenstern", "Safire" und "Reis". In einigen Fällen, wie zum Beispiel chinesische Indonesier und chinesischen Thais, unterliegen den politischen Druck, ihre Namen zu ändern, in welchem Fall Nachnamen können ihre Familiennamen Bedeutung verlieren bestimmte ethnische Gruppen. Zum Beispiel indonesischen Wirtschaftsmagnat Liem Swie Liong "indonesianised" seinen Namen in Sudono Salim. In diesem Fall "Liem" wurde von "Salim", ein Name arabischen Ursprungs, gerendert, während "Sudono", eine javanischen Namen mit dem Ehrentitel Präfix "Super-" der Sanskrit Herkunft, war angeblich ein Rendering des "Swie Liong" sein . Während des transatlantischen Sklavenhandels viele Afrikaner verloren ihre Mutternamen und gezwungen waren, die Namen ihrer Sklavenhalter und beliebige Namen der Slave Master Wunsch zu nehmen.
Geschlechtsspezifische Versionen des Nachnamens
In einigen Kulturen, wie Griechisch, Bulgarisch, Russisch, Slowakisch, Tschechisch usw. Nachnamen ändern Form je nach Geschlecht des Trägers. Zum Beispiel in Griechenland, wenn ein Mann namens Papadopoulos hat eine Tochter, sie wird wahrscheinlich Papadopoulou benannt werden, da dieser Name hat eine weibliche Version. In Polen, wenn der Ehemann gestattet Podwiński, und seine Frau nimmt seinen Nachnamen, ihren Nachnamen, und die ihrer unverheirateten Töchter, würde Podwińska sein. Die Kinder würden als Podwiński bekannt sein. In Litauen, wenn der Ehemann gestattet Vilkas, seine Frau wird Vilkienė benannt werden und seine Tochter wird Vilkaitė benannt werden. In der Slowakei und in Tschechien gleichermaßen, wenn ein Mann namens Novák, fügt die Frau eine weibliche Endung "OVA", um seinen Nachnamen nach der Hochzeit, damit Nováková. Das gleiche gilt für die Töchter, die Familiennamen des Vaters mit dem weiblichen Suffix fast immer erben.
Andere
Die Bedeutung einiger Namen sind unbekannt oder unklar. Die häufigste europäischen Namen in dieser Kategorie kann die irischen Namen "Ryan", der kleine König in Irisch Andere Nachnamen heißt, kann aus mehr als einer Quelle entstanden ist: der Name "De Luca", zum Beispiel, wahrscheinlich entstanden entweder in oder in der Nähe von Lucania oder in der Familie von jemandem namens Lucas oder Lucius; in einigen Fällen jedoch kann der Name von Lucca entstanden sind, mit der Schreibweise und Aussprache im Wandel der Zeit und mit der Emigration. Der gleiche Name kann in verschiedenen Kulturen durch Zufall oder Romanisierung erscheinen; der Name Lee ist in englischer Kultur verwendet, sondern ist auch eine Romanisierung der chinesischen Nachnamen Li. Familienname Ursprung haben das Thema viel Volksetymologie.
Weitere Namen waren selten vor dem 12. Jahrhundert, und noch eher selten in die 13., die meisten europäischen Namen ursprünglich beruflichen oder Standort, und diente dazu, eine Person von anderen zu unterscheiden, wenn sie zufällig in der Nähe zueinander leben. Das passiert immer noch, in einigen Gemeinden, in denen der Familienname ist besonders häufig, zum Beispiel auf der Isle of Lewis in Schottland, haben viele Bewohner den Familiennamen MacLeod und so kann immer noch von einem Familiennamen bekannt sein, als Symbol für ihren Beruf wie "Kevin die Post" und "Kevin Handtasche '
In Französisch-Kanada bis ins 19. Jahrhundert nahm mehrere Familien Nachnamen, die den Familiennamen, um die verschiedenen Zweige der eine große Familie zu unterscheiden gefolgt. Eine solche Familiennamen wurde von dem Wort "dit" vorangestellt und wurde als "nom-dit" bekannt. Während diese Tradition ist nicht mehr im Einsatz, in vielen Fällen die nom-dit ist gekommen, um den ursprünglichen Familiennamen zu ersetzen. So ist die Familie Bourbeau hat sich Bourbeau dit Verville, Bourbeau dit Lacourse und Bourbeau dit Beauchesne aufgeteilt. In vielen Fällen Verville, Lacourse oder Beauchesne hat sich die neue Familiennamen. Ebenso hat die Familie in die Rivard Rivard dit Lavigne, Rivard dit Loranger und Rivard dit Lanoie aufgeteilt. Der Ursprung der nom-dit kann variieren. Oft bezeichnet es ein geographisches Merkmal der Bereich, in dem die Linie der Familie lebten: Verville lebten in Richtung der Stadt, Beauchesne lebte in der Nähe einer Eiche, Larivière der Nähe eines Flusses, etc. Einige der ältesten noms-dits werden aus dem Kriegsnamen abgeleitet ein Siedler, der in der Armee oder Miliz gedient: Tranchemontagne, JOLICOEUR. Andere bezeichnen ein persönliches Merkmal: Lacourse hätte ein schneller Läufer haben, war Legrand wahrscheinlich hoch, usw.
Nachname aus dem Namen eines Elternteils gebildet
Das isländische System, früher in weiten Teilen Skandinaviens verwendet, verwendet keine Familiennamen. Nachnamen einer Person gibt den Vornamen seines Vaters oder in einigen Fällen Mutter. Viele gemeinsame Familiennamen in anderen skandinavischen Ländern sind ein Ergebnis dieser Namensgebung der Praxis, wie Hansen, Johansen und Olsen, der drei häufigsten Familiennamen in Norwegen.
Vatersname Konventionen ähnlich in einigen anderen Ländern, darunter Malaysia und anderen muslimischen Ländern sind, bei den meisten Menschen der indischen Bundesstaaten Tamil Nadu und Kerala, in der Mongolei und in der Schottisch-Gälisch persönlichen Namenssystem. In Russland und Bulgarien, sowohl Vatersnamen und Familiennamen sind Pflicht Teile eines vollständigen Namen: zB wenn ein russischer heißt Ivan Sergeyev Andrejewitsch, bedeutet das, dass der Name seines Vaters ist Andrey und seine Familie Name ist Sergeyev. Ein ähnliches System ist in Griechenland. In Äthiopien und Eritrea, ein Kind nimmt den angegebenen Namen eines ihrer Eltern, in der Regel der Vater, als Pseudo-Familiennamen. Zum Beispiel würde Vornamen Abraham Mesfin Vater gewesen Mesfin haben, während Abraham Mesfin Kind vielleicht als "Nestanet Abraham". So wie in Island, die sich auf Abraham Mesfin als "Herr Mesfin" wäre falsch: die korrekte Bezeichnung wäre "Herr Abraham" werden. Sehr selten haben Kinder ihrer Mutter gegebenen Namen, der in jedem Fall ihre "pseudo-Nachname" halten würde erlassen.
Hebrew Vatersnamen
Als Teil der hebräischen Vatersnamen, wird Ben von den Namen des Vaters, zum Beispiel gefolgt ben adam oder Abraham ben Abraham. Bar-, "Sohn" in Aramäisch, wird ebenfalls verwendet, z.B. Meir Bar-Ilan. Ben ist auch Teil des hebräischen Namen, z.B. Benjamin.
Kultur und Prävalenz
In den Vereinigten Staaten, 1712 Namen decken 50% der Bevölkerung, und etwa 1% der Bevölkerung hat den Nachnamen Smith, die auch die häufigsten englischen Namen und ein Berufsname, eine Zusammenziehung, zum Beispiel, der Schmied oder Ironsmith, unter anderem. Mehrere amerikanische Familiennamen sind ein Ergebnis der Korruption oder Laut Unterschlagungen der europäischen Namen, wenn auch oft nicht, wie allgemein festgestellt, als Folge der Registrierung bei den Einwanderungseinstiegspunkte. Schreibweise und Aussprache der Namen blieb Flüssigkeit in den Vereinigten Staaten bis zum System der sozialen Sicherheit durchgesetzt Standardisierung.
Etwa 70% der Kanadier haben Namen, die von Englisch, Irisch, Französisch oder schottischer Abstammung sind.
Einigen Schätzungen zufolge sind 85% der Bevölkerung Chinas Aktien nur 100 Namen. Die Namen Wang, Zhang und Li sind die häufigste.
Spanischsprachigen Welt
In Spanien und in den meisten spanischsprachigen Ländern, der Brauch ist für Leute, zwei Namen haben. Normalerweise sind die ersten Familiennamen stammt aus dem Vater und dem zweiten von der Mutter, aber es könnte umgekehrt sein. Ersten Nachnamen eines Kindes wird in der Regel zunächst den Namen ihres Vaters zu sein, während der zweite Vorname des Kindes wird in der Regel zuerst Nachnamen der Mutter sein. Zum Beispiel, wenn "GARCÍA Torres" und "ACOSTA Gómez" hatte ein Kind namens Pablo, so sein voller Name würde Pablo García Acosta sein. Beziehung Eine Familienmitglied zum anderen kann oft durch die verschiedenen Kombinationen und Permutationen von Familiennamen identifiziert werden.
In Spanien, vor allem Katalonien werden die väterlichen und mütterlichen Familiennamen häufig mit y kombiniert oder i, siehe zum Beispiel die Wirtschaftswissenschaftler Xavier Sala i Martín oder Maler Salvador Dalí i Domènech.
In Spanien kann eine Frau nicht ihre gesetzlichen Namen zu ändern, wenn sie heiratet. In manchen spanischsprachigen Ländern in Lateinamerika, kann eine Frau, auf ihre Ehe, fallen Nachnamen ihrer Mutter und Nachnamen ihres Mannes in den Familiennamen ihres Vaters mit der Präposition "de". Zum Beispiel, wenn "Clara Reyes Alba" wurden zu "Alberto Gómez Rodríguez" zu heiraten, die Frau könnte "Clara Reyes de Gómez", wie ihr Name zu verwenden. In einigen Ländern können diese Form vor allem soziale und nicht um eine offizielle Namensänderung sein, dh ihr Name immer noch legal ihre Geburtsname sein. Dieser Brauch der Zugabe von Familiennamen des Ehemannes verblasst langsam.
Kinder nehmen die Namen beider Elternteile, so dass, wenn das Paar hatte zuvor zwei Kinder mit dem Namen "Andrés" und "Ana", dann würde ihre Namen "Andrés Gómez Reyes" und "Ana Gómez Reyes" zu sein. In Spanien, ermöglicht eine Reform von 1995 in dem Gesetz die Eltern entscheiden, ob geht der Vater oder Nachnamen der Mutter zuerst, obwohl diese Reihenfolge muss für alle ihre Kinder. Zum Beispiel der Name der Sohn des Paares in dem Beispiel oben könnte entweder "Andrés Gómez Reyes" oder "Andrés Reyes Gómez" zu sein. Manchmal für alleinerziehende Mütter oder wenn der Vater würde oder könnte, das Kind nicht erkennen, Nachname der Mutter zweimal verwendet worden: zum Beispiel, "Ana Reyes Reyes". In Spanien jedoch Kinder mit nur einem Elternteil erhalten beide Namen dieses Elternteils, wenn auch die Reihenfolge kann auch geändert werden. Im Jahr 1973 in Chile wurde das Gesetz geändert, um Stigmatisierung uneheliche Kinder zu vermeiden, mit dem mütterlichen Nachnamen wiederholt.
Es sei darauf hingewiesen, dass einige Hispanic Menschen nach dem Verlassen ihres Landes, lassen ihre mütterlichen Nachnamen, wenn auch nicht formell, um besser in den nicht-hispanischen Gesellschaft sie leben oder arbeiten in passen. Fallenlassen des väterlichen Familiennamen ist nicht ungewöhnlich, wenn es ist ein sehr allgemeines. Zum Beispiel sind Maler Pablo Ruiz Picasso und der spanische Ministerpräsident José Luis Rodríguez Zapatero durch ihre mütterliche Familiennamen als "Picasso" und "Zapatero" bekannt. In ähnlicher Weise kann Anglophonen mit nur einem Nachnamens aufgefordert werden, einen zweiten Nachnamen auf offiziellen Dokumenten in spanischsprachigen Ländern bereitzustellen. Wenn keiner vorhanden ist, kann der Nachname einfach wiederholt werden.
In einigen Kirchen, wie zB die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage, wo der Familienstruktur wird betont, ebenso wie gesetzliche Ehe wird die Frau als "hermana" plus dem Namen ihres Mannes bezeichnet. Und die meisten Aufzeichnungen der Kirche folgen dieser Struktur.
Ein neuer Trend in den Vereinigten Staaten für Hispanics ist es, Nachnamen ihres Vaters und der Mutter Silbentrennung. Dies geschieht, weil amerikanische geboren Englisch-Lautsprecher sind nicht bekannt, die Hispanic Brauch der Verwendung von zwei Nachnamen und damit verwechseln den ersten Nachnamen des einzelnen für einen zweiten Vornamen. Dabei würden sie beispielsweise fälschlicherweise Esteban Álvarez Cobos beziehen, wie Esteban A. Cobos. Eine solche Verwechslung kann besonders störend in offiziellen Angelegenheiten sein. Um solche Fehler zu vermeiden, Esteban Álvarez Cobos, Esteban Álvarez-Cobos werden würde, um klarzustellen, dass beide Nachnamen.
Argentinien
In Argentinien traditionell genutzt, Frauen Nachnamen ihres Mannes nach dem "de". Es gibt einige Provinz Büros, in denen eine verheiratete Frau kann nur ihren Geburtsnamen verwenden, und einige andere, wo sie muss den vollständigen Namen für rechtliche Zwecke zu verwenden,. Die argentinischen Zivilkodex Zustände beide Anwendungen sind korrekt, aber die Polizei Büros und Pässe werden mit dem vollständigen Namen ausgestellt. Heute sind die meisten Frauen lieber behalten ihre Geburtsnamen gegeben, dass "de" können, wie das heißt, sie, ihre Ehemänner gehören zu interpretieren.
Wenn Eva Duarte heiratete Juan Domingo Perón, sie als Eva Duarte de Perón angegangen werden könnten, aber der bevorzugte Stil war Eva Perón oder die vertraute und liebe Evita.
Kombinierte Namen stammen aus alten traditionellen Familien und gelten als eine Nachnamen, aber sind selten. Dies ist aufgrund der Tatsache, dass, obwohl Argentinien ist eine spanischsprachigen Land, wird es auch von anderen vielfältigen europäischen Einflüssen, wie Italienisch, Französisch, Russisch, Deutsch, usw. zusammengesetzt
Kinder nutzen in der Regel nur Nachnamen ihrer Väter. Einige staatliche Stellen haben damit begonnen, die beiden letzten Namen zu verwenden, in der traditionellen Vater Mutter dann um, um das Risiko einer Person verwechselt anderen mit den gleichen Namen Richtungen, wie zB zu reduzieren wenn Eva Duarte und Juan Perón hatte ein Kind namens Juan, könnte er falsch identifiziert werden, wenn er genannt Juan Perón, aber nicht, wenn er als Juan Perón Duarte bekannt.
Im Frühjahr 2008, einige neue Rechtsvorschriften in Betracht, die Nachnamen der Mutter vor Ort wird der Nachname des Vaters, wie es in portugiesischsprachigen Ländern in Spanien durchgeführt wird und nur optional, obwohl Argentinien ein spanischsprachigen Land.
Chile
In Chile hat die Ehe überhaupt keine Wirkung auf entweder der Namen der Eheleute, so dass die Leute halten ihre Geburtsnamen für ihr ganzes Leben, egal wie oft Familienstand, kann ihnen oder dem ihrer Eltern, zu ändern. , In einigen Kreisen, ist es immer noch üblich, dass eine Frau nach den Namen ihres Mannes als Referenz, wie in "Doña María Inés de Ramírez" Ramírez) verwenden.
Kinder werden immer tragen den Familiennamen des Vaters gefolgt von dem der Mutter, aber wenn es keine bekannte Vater und die Mutter ist Single, können die Kinder tragen entweder beide von Familiennamen ihrer Mutter oder ersten Familiennamen der Mutter, gefolgt von einem der Familiennamen der Eltern oder Großeltern der Mutter oder das Kind zuerst Nachnamen der Mutter zweimal hintereinander zu tragen.
Portugiesisch sprechenden Welt
In der Regel in Ländern folgten die Traditionen wie Brasilien, Portugal und Angola sind fast ähnlich denen, die von Spanien. Die spanische Tradition, in der Regel Familiennamen des Vaters steht an erster Stelle, gefolgt von Familiennamen der Mutter, während in portugiesischsprachigen Ländern den Namen des Vaters ist erste Kommen die letzte, Mutter. Eine Frau kann dem Nachnamen ihres Mannes anzunehmen, aber dennoch hält sie in der Regel ihren Geburtsnamen, oder zumindest die letzte. Seit 1977 kann ein Mann auch Familiennamen seiner Frau zu verabschieden. Wenn dies geschieht, in der Regel beide Ehegatten ändern ihren Namen nach der Heirat.
Der Brauch einer Frau ändern ihren Namen auf die Ehe ist neueren Datums. Es verbreitete sich in der Ende des 19. Jahrhunderts in den oberen Klassen, unter Französisch zu beeinflussen, und im 20. Jahrhundert, vor allem in den 1930er Jahren und 1940 wurde es gesellschaftlich fast obligatorisch. Heutzutage weniger Frauen übernehmen, auch offiziell, Namen ihrer Männer, und unter denen, die so offiziell zu tun, ist es durchaus üblich, es nicht zu, entweder in ihrer beruflichen oder informellen Lebens zu verwenden.
Bis zum Ende des 19. Jahrhunderts war es üblich, dass Frauen, vor allem aus sehr armen Verhältnissen, nicht auf einen Nachnamen haben, und so, nur mit ihren Vornamen bekannt sein. Eine Frau würde dann vollen Nachnamen ihres Mannes nach der Heirat zu verabschieden. Mit dem Aufkommen des Republikanismus in Brasilien und Portugal, zusammen mit der Institution der Standesämter, haben alle Kinder jetzt Familiennamen.
Für die Kinder, einige tragen nur die letzten Nachnamen der Eltern. Zum Beispiel würde Carlos Gonçalves da Silva und Ana Luísa Pereira de Albuquerque ein Kind namens Lucas Pereira Gonçalves haben. Jedoch kann das Kind eine andere Kombination von Familiennamen der Eltern haben, nach Wohlklang, gesellschaftliche Bedeutung oder aus anderen Gründen.
Indische Familiennamen
Ort der Herkunft, Kaste, clan, Büro der Autorität ihrer Vorfahren gehalten wird, oder den Handeln ihrer Vorfahren: In Indien werden Familiennamen als Nachnamen oder vor dem ersten Namen, die oft bezeichnen platziert.
Kumar ist die beliebteste Nachnamen unter Indern. Da es sich um eine neutrale Nachnamen und keine Details einer Person, die auf einen bestimmten Ort, Kaste, clan usw. gehören, zu offenbaren, ist es eines der wichtigsten Gründe für seine Popularität in Indien, wo Kasten ism Thema immer noch ein gesellschaftliches Problem, auch obwohl die Regierung Politik, dies zu überwinden.
Die größte Vielfalt von Familiennamen in der Bundesstaat Maharashtra, die Zahlen mehr als der Rest von Indien zusammen gefunden. In Maharashtra Namen sind weiter Letztplatzierten, dem Auftrag, der: die angegebenen Namen, gefolgt vom Namen des Vaters, gefolgt von dem Familiennamen. Der Großteil der Namen sind aus dem Dorf, in dem die Familie lebte, mit dem "kar" Suffix beispielsweise Mumbaikar, Punekar, Aurangabadkar abgeleitet.
In undhHRA Pradesh, familiennamen Regel bezeichnen Familiennamen. Es ist leicht, Familiengeschichte und die Kaste sie mit einem Nachnamen gehörte zu verfolgen.
Kommentare - 0