Gregor von Narek war ein armenischer Mönch, Dichter, mystischen Philosophen, Theologen und Heiligen der Armenischen Apostolischen Kirche, in eine Familie von Schriftstellern geboren. Er war "Armeniens erster großer Dichter". Er ist der Autor der mystischen Interpretation auf dem Hohelied und zahlreichen poetischen Schriften. Sein Buch von Gebeten, die auch als "Buch der Klagelieder" bekannt ist, hat eine lange mystischen Gedicht in 95 Sektionen rund 977 geschrieben, um viele Sprachen übersetzt worden. Das Buch bleibt die Arbeit seines reifen Jahren einer der endgültigen Stücke von armenischen Literatur.
Biographie
Gregory geboren c. 950 zu einer Familie von gelehrten Kirchenmänner. Sein Vater, Khosrov war ein Erzbischof. Er verlor seine Mutter sehr früh, so dass er von seinem Vetter, Anania von Narek, der der Gründer des Klosters und der Schule des Dorfes war erzogen. In jungen Jahren, Gregory trat Narek Kloster als Narekawank am südöstlichen Ufer des Van-Sees in Vaspurakan, Greater Armenien jetzt Türkei) bekannt und führte fast sein ganzes Leben im Kloster. Kurz vor dem ersten Jahrtausend des Christentums war Narek Kloster ein blühendes Zentrum des Lernens. Dies waren die relativ ruhig, kreativ Zeiten vor den türkischen und mongolischen Invasionen, die armenischen Leben für immer verändert. Armenien erlebt eine Renaissance in Literatur, Malerei, Architektur und Theologie, von denen St. Gregory war eine führende Figur. Gregory unterrichtete auch an der Klosterschule. Das Kloster wurde im 20. Jahrhundert nach den armenischen Völkermord zerstört.
Buch von Gebeten / "Buch der Klagelieder"
Geschrieben kurz vor dem ersten Jahrtausend des Christentums wurden die Gebete des heiligen Gregor von Narek solange Perlen der christlichen Literatur anerkannt. St. Gregory nannte sein Buch eine "Enzyklopädie des Gebets für alle Völker". Es war seine Hoffnung, dass es als Leitfaden für das Gebet von Menschen aller Stationen auf der ganzen Welt zu dienen.
Ein Führer der gut ausgebauten Schule des armenischen Mystik bei Narek Kloster, auf Antrag seine Brüder machte er sich um eine Antwort auf eine unwägbare Frage zu finden: Was können Sie ein Angebot an Gott, unser Schöpfer, der schon alles hat und alles weiß besser, als wir jemals ausdrücken könnte es? Auf diese Frage, die von den Propheten, Psalmist, Apostel und Heilige gestellt, gibt er eine bescheidene Antwort - die Seufzer des Herzens - in seinem Buch des Gebets zum Ausdruck gebracht, auch genannt das Buch der Klagelieder.
In 95 Gebete, zieht St. Gregory auf das Potenzial der klassischen armenische Sprache, Gefühle des Leidens und der Demut in einem Angebot von Worten dachte, Gott wohlgefällig zu sein, zu übersetzen. Nannte es sein letztes Testament: "seine Briefe wie mein Körper, seine Meldung wie meine Seele", ist es ein Gebäude des Glaubens für die Ewigkeit, in der christlichen Literatur einzigartig für seine Bilderreichtum, seine subtile Theologie, seine biblische Gelehrsamkeit, und die aufrichtige Unmittelbarkeit der Kommunikation mit Gott.
Das aktuelle Datum, schrieb er das Buch ist nicht bekannt, aber er beendete es in der Umgebung von 1001-1002, ein Jahr vor seinem Tod.
Für Narekatsi sollten Völker absolute Ziel im Leben sein, um zu Gott zu gelangen, und um zu erreichen, wo die menschliche Natur würde mit göttlichem Wesen zu vereinen, damit das Löschen der Unterschiede zwischen Gott und den Menschen. Als Folge würden die Schwierigkeiten des irdischen Lebens verschwinden. Ihm zufolge ist der Menschheit Assimilation mit Gott nicht durch Logik möglich, aber von Gefühlen.
Erbe
Zahlreiche Wunder und Traditionen, die dem Heiligen zugeschrieben worden, und das ist vielleicht, warum er als "den wachsamen Engel in Menschengestalt" bezeichnet.
In 1984-1985, Alfred Schnittke komponierte Konzert für gemischten Chor singt Verse aus Gregors Buch der Klagelieder von Naum Grebnev ins Russische übersetzt, nach der russischen Ausgabe Kniga Skorbi, übers. von Naum Grebnev, Vorwort von Levon Mkrtchian, Sovetakan Grokh, Jerewan 1977.
Übersetzungen
- Grigor Narekatsi. Klagelieder des Narek. Mystic Soliloquies mit Gott. Herausgegeben von Mischa Kudian übersetzt. Mashtots Press. London 1977.
- Grigor Narekatsi. Kniga Skorbi, von Naum Grebnev, Vorwort von Levon Mkrtchian, Sovetakan Grokh, Jerewan 1977 ins Russische übersetzt
- St. Grigor Narekatsi. Im Gespräch mit Gott aus der Tiefe des Herzens. Übersetzung und Einführung von Thomas Samuelian. Yerevan: Vem 2001.
- . Kechichian, Isaak sj Grégoire de Narek: Le Livre de Prières. Paris: Editions du Cerf 1961.
- Mahé, Annie und Jean-Pierre. Grégoire de Narek: Tragédie, Matean Olbergut'ean, Le Livre de Wehklagen. Louvain: Peters, 2000.
- Samwel Poghosyan "Mein Narekaci" Yerevan, 2007,
Recordings
- Alfred Schnittke. Chorkonzert. Valery Polyansky leitet den russischen Staatssinfonie Cappella. Dauer: 45 Minuten. CHANDOS CHAN 9332
- Alfred Schnittke. Chorkonzert. Der Danish National Radio Choir mit Stefan Parkman. Chandos CHAN 9126. © 1992 Chandos
- Alfred Schnittke. Kompositionen für Chor a Capella. Konzert für Chor in 4 Teile, Verse von Grigor Narekatsi, Buch der Klagelieder oder Kniga Skorbi, ins Russische von Naum Grebnev übersetzt. Kammerchor des Moskauer Tschaikowsky-Konservatorium. Art Director und Dirigent Boris Tevlin. Klangregisseur Petr Kondrashin. SFT. © Boris Tevlin 2002.
- Collected Songs wo jeder Vers ist voller Trauer, vom Kronos Quartet von Alfred Schnittkes angeordnet "Konzert für gemischten Chor." Aufnahmedatum: 1993-97 Länge - 8 min 13 sec Studio- / Live: Studio. Darsteller: Dutt, Hank Viola; Harrington, David Violine; Jeanrenaud, Joan Cello; Sherba, John Violine.
Kommentare - 0